1,4 → 1,4 |
\documentclass[12pt,a4paper,twoside]{article} |
\documentclass[12pt,a4paper,oneside]{article} |
\usepackage[colorlinks=true]{hyperref} |
\usepackage[utf8]{inputenc} |
\usepackage[czech]{babel} |
24,6 → 24,7 |
\end{center} |
\end{figure} |
|
\newpage |
\tableofcontents |
|
|
33,12 → 34,9 |
\begin{tabular}{|c|c|c|} |
\hline |
\multicolumn{1}{|c|}{Parametr} & \multicolumn{1}{|c|}{Hodnota} & \multicolumn{1}{|c|}{Poznámka} \\ \hline |
Napájecí napětí analogové části & $\pm$10V & 100mA \\ \hline |
Napájecí napětí digitální části & +5V & 300mA \\ \hline |
Napájecí napětí LNA & do +20V & max 500mA \\ \hline |
Frekvenční rozsah & 0,5 - 200 MHz & Při osazení vybranými součástkami i 450MHz \\ \hline |
IIP3 & $>$ 0dB & Předběžný údaj \\ \hline |
Šumové číslo & $<$ 30dB & \\ \hline |
Napájecí napětí & +5V & 100mA \\ \hline |
Provozní teplotní rozsah & -40 - 80 & |
\\ \hline |
\end{tabular} |
\end{center} |
\end{table} |
55,31 → 53,91 |
|
\subsubsection{Anemometr} |
|
Anemomentr je v původním provedení založený na použití jazýčkového kontaktu spínaného permanentním magnetem ve dvou polohách na otáčku. Toto provedení ale neumožňuje získat žádnou informaci o směru otáčení lopatek anemometru. Nelze proto detekovat poruchu typu chybějící lopatka na oběžném kole. Na základě nerovnoměrnosti rotačního pohybu. Tato porucha může v extrémním případě vést až k falešnému měření, kdy se bude poslední lopatka na oběžném kole vlivem aerodynamických sil kývat okolo spínací polohy jazýčkového kontaktu. Vzhledem k tomu, že rychlost kývání je v důsledku vzniku vírové struktury za lopatkou úměrná rychlosti větru, tak výstup se senzoru se bude podobat měřené hodnotě. |
Anemometr je v původním provedení založený na použití jazýčkového kontaktu spínaného permanentním magnetem ve dvou polohách na otáčku. Toto provedení ale neumožňuje získat žádnou informaci o směru otáčení lopatek anemometru. Nelze proto detekovat poruchu typu chybějící lopatka na oběžném kole. Na základě nerovnoměrnosti rotačního pohybu. Tato porucha může v extrémním případě vést až k falešnému měření, kdy se bude poslední lopatka na oběžném kole vlivem aerodynamických sil kývat okolo spínací polohy jazýčkového kontaktu. Vzhledem k tomu, že rychlost kývání je v důsledku vzniku vírové struktury za lopatkou úměrná rychlosti větru, tak výstup se senzoru se bude podobat měřené hodnotě. |
|
Pro účely autodiagnostiky byl anemometr proto upraven výměnou jazýčkového kontaktu za magnetický snímač MAG01A, který je sice určen pro použití v elektronických kompasech, ale jeho šířka pásma 160 Hz a rozsah měřeného magnetického pole je vyhovující i pro měření otáček anemometru. |
\begin{figure} [htbp] |
\begin{center} |
\includegraphics [width=80mm] {./img/Anemometer_original.JPG} |
\end{center} |
\caption{Původní řešení anemometru s jazýčkovým kontaktem} |
\end{figure} |
|
Pro účely autodiagnostiky byl anemometr proto upraven výměnou jazýčkového kontaktu za magnetický snímač MAG01A \cite{MAG01A}, který je sice určen pro použití v elektronických kompasech, ale jeho šířka pásma 160 Hz a rozsah měřeného magnetického pole je vyhovující i pro měření otáček anemometru. |
|
\begin{figure} [htbp] |
\begin{center} |
\includegraphics [width=80mm] {./img/Anemometer_modified.JPG} |
\end{center} |
\caption{Modifikovaný anemometr s magnetickým snímačem MAG01A} |
\end{figure} |
|
|
Výhodou této úpravy je, že pak lze ze snímače získat absolutní polohu oběžného kola a změřit rychlost otáčení v libovolné pozici (není proto třeba počítat impulzy a měřit periodu, nebo četnost) měření tak lze provést v konstantním čase nezávisle na rychlosti otáčení. |
|
\subsubsection{smer vetru} |
|
\subsubsection{Směr větru} |
|
Snímač směru větru v originální konfiguraci obsahuje jazýčkové kontakty, které připojuji vždy jeden z rezistorů do odporového děliče tak, aby poloha praporku byla jednoznačně kódovaná napětím na výstupu. |
|
\begin{figure} [htbp] |
\begin{center} |
\includegraphics [width=80mm] {./img/Wind_direction.JPG} |
\end{center} |
\caption{Jazýčkové kontakty snímající pozici magnetu v rotoru s praporkem} |
\end{figure} |
|
Tento způsob snímání je značně nerobustní a je i nedostatečný pro autodiagnostiku senzoru, protože poskytuje málo informací o pohybu praporku. Proto byl tento snímač nahrazen senzorem magnetického pole \cite{MAG01A} podobně, jako v případě anemometru. |
|
\begin{figure} [htbp] |
\begin{center} |
\includegraphics [width=80mm] {./img/Wind_direction_modified1.JPG} |
\end{center} |
\caption{Jazýčkové kontakty byly nahrazeny magnetometrem} |
\end{figure} |
|
\subsubsection{Srážky} |
|
Pro měření vodních srážek bylo zvoleno klasické čidlo s člunkovým srážkoměrem. A nebylo ani modifikováno. Neboť je nepravděpodobné, že zde vznikne jiná porucha, než zamrznutí, nebo ucpání. |
|
Klasický člunkový srážkoměr generuje impulz při překlopení člunku. Překlápění není příliš časté. Proto je vhodnější zaznamenávat okamžik překlopení pro přesnější lokalizaci srážek v čase. Tento systém zaznamenávání dat je dostatečně robustní pro autodiagnostiku čidla s využitím informace z jiných snímačů. |
|
\subsubsection{Vlhkost a teplota vzduchu} |
|
Měřění relativní vlhkosti a teploty vzduchu je klíčovou součástí meteostanice. Proto byla pro tento účel vybrána speciální čidla \cite{SHT25V01A}, která mají integrováno miniaturní topné těleso umožňující mírné zahřátí senzoru a tím otestování citlivosti senzoru. O tomto testu se předpokládá, že bude aktivován v pseudonáhodném čase nadřazeným systémem. |
|
|
\section{Struktura zpracování dat} |
|
Pro zpracování dat je zvolen víceúrovňový systém, kdy v první úrovni jsou data pouze vyčítána a provedeno jejich základní zpacování do fyzikálního rozměru. |
Pro zpracování dat je zvolen víceúrovňový systém, kdy v první úrovni jsou data pouze vyčítána a provedeno jejich základní zpracování do fyzikálního rozměru. |
|
|
\subsubsection{Autodiagnostický systém} |
|
Z důvodu komplexnosti měřených veličin byly již v prvním stupni zpracování do systému implementovány vlastní metody specifické pro jednotlivá čidla umožňující detekovat značnou část poruch jednotlivých čidel. |
Další stupeň detekce poruch využívá křížových vazeb mezi jednotlivými veličinami. Uvažované vazby jsou shrnuty v tabulce. Tato úroveň zpracování nevyužívá historii dat, využití historie naměřených veličin se předpokládá až v další úrovni. |
|
|
|
Další stupeň detekce poruch využívá křížových vazeb mezi jednotlivými veličinami. Uvažované vazby jsou shrnuty v tabulce. Tato úroveň zpracování nevyužívá historii dat, využití historie naměřených veličin se předpokládá až v další úrovni zpracování. |
|
\begin{table}[htbp] |
\caption{Tabulka křížových efektů mezi jednotlivými měřenými veličinami} |
\begin{tabular}{|l|c|c|c|c|c|} |
\hline |
& \multicolumn{ 5}{c|}{Changed variable} \\ \hline |
Impacted variable & Humidity & Wind speed & Wind direction & Rain & Temperature \\ \hline |
Humidity & & Change & Independent & increased & Proportional \\ \hline |
Wind speed & Almost Independent & & Contrained & Independent & Independent \\ \hline |
Wind direction & Independent & Contrained & & Independent & Independent \\ \hline |
Rain & Proportional on high values & Almost Independent & Independent & & Independent \\ \hline |
Temperature & Change & Change & Independent & Decrease & \\ \hline |
\end{tabular} |
\label{} |
\end{table} |
|
|
|
\subsection{Mechanická konstrukce} |
|
Meteostanice má klasickou mechanickou konstrukci, kde je na hlavním nosníku připevněno několik výložníků s jednotlivými snímači. |
Meteostanice má klasickou mechanickou konstrukci, kde je na hlavním nosníku připevněno několik výložníků s jednotlivými snímači. Vyčítací elektronika je umístěna na výložníku ve vodotěsné elektroistalační krabici. |
|
\section{Kalibrace a testování} |
|
87,7 → 145,7 |
|
\subsubsection{Instalace} |
|
Podmíky istalace meteorologické stanice přímo ovlivňují kvalitu z ní získaných dat. CHMU proto vydal směrnici popisující parametry prostředí, ve kterém může být takové měření prováděno se zaručenou kvalitou dat. |
Podmínky instalace meteorologické stanice přímo ovlivňují kvalitu z ní získaných dat. CHMU proto vydal směrnici popisující parametry prostředí, ve kterém může být takové měření prováděno se zaručenou kvalitou dat. |
|
Větrná korouhev stanice AWS01A musí být směrována podle os magnetometru tak, že kladná část osy X je natočena na geografický sever. Orientace ostatních čidel není kritická. |
|
94,8 → 152,7 |
|
|
\begin{thebibliography}{99} |
\bibitem{DR2G}{Původní konstrukce} |
\href{http:// odkaz na nejakou zajimavou konstrukci}{odkaz na nejakou zajimavou konstrukci} |
|
\bibitem{MAG01A}{Magnetický snímač} \href{http://www.mlab.cz/PermaLink/MAG01A}{Tříosý digitální magnetometr MAG01A} |
\bibitem{SHT25V01A}{Měření teploty} \href{http://www.mlab.cz/PermaLink/SHT25V01A}{ Digitální senzor relativní vlhkosti a teploty} |
\end{thebibliography} |
\end{document} |