Rev 3031 Rev 3032
1 \documentclass[12pt,a4paper,twoside]{article} 1 \documentclass[12pt,a4paper,twoside]{article}
2 \usepackage[colorlinks=true]{hyperref} 2 \usepackage[colorlinks=true]{hyperref}
3 \usepackage[utf8]{inputenc} 3 \usepackage[utf8]{inputenc}
4 \usepackage[czech]{babel} 4 \usepackage[czech]{babel}
5 \usepackage{graphicx} 5 \usepackage{graphicx}
6 \usepackage{fancyhdr} 6 \usepackage{fancyhdr}
7 \usepackage{fullpage} 7 \usepackage{fullpage}
8 \usepackage[top=5cm, bottom=10cm, left=2.5cm, right=2.5cm]{geometry} 8 \usepackage[top=5cm, bottom=10cm, left=2.5cm, right=2.5cm]{geometry}
9 \textwidth 16cm \textheight 20cm 9 \textwidth 16cm \textheight 20cm
10 \topmargin 0cm 10 \topmargin 0cm
11 \oddsidemargin 0cm 11 \oddsidemargin 0cm
12 \pagestyle{fancy} 12 \pagestyle{fancy}
13 \addtolength{\headsep}{30 pt} 13 \addtolength{\headsep}{30 pt}
14 \addtolength{\footskip}{50 pt} 14 \addtolength{\footskip}{50 pt}
15   15  
16 \fancyfoot{} 16 \fancyfoot{}
17 %\fancyfoot{\hspace*{5cm}} 17 %\fancyfoot{\hspace*{5cm}}
18 \fancyfoot[L] 18 \fancyfoot[L]
19 {\includegraphics[width=1.5cm]{img/datamatrix.png} \begin{tabular}{cc} 19 {\includegraphics[width=1.5cm]{img/datamatrix.png} \begin{tabular}{cc}
20 pomiceva & jichapav \\ 20 pomiceva & jichapav \\
21 kakonjak & poskozby\\ 21 kakonjak & poskozby\\
22 hanuson1 & \\ 22 hanuson1 & \\
23 \end{tabular} 23 \end{tabular}
24 } 24 }
25 \fancyfoot[R] {\thepage} 25 \fancyfoot[R] {\thepage}
26   26  
27   27  
28 \begin{document} 28 \begin{document}
29 \title{Technická zpráva - Automatický vypouštěč meteobalónů} 29 \title{Technická zpráva - Automatický vypouštěč meteobalónů}
30 \author{Eva Pomíchalová\\ Jakub Kákona\\ Ondřej Hanus\\ Pavel Jícha\\ Zbyněk Poskočil} 30 \author{Eva Pomíchalová\\ Jakub Kákona\\ Ondřej Hanus\\ Pavel Jícha\\ Zbyněk Poskočil}
31 \maketitle 31 \maketitle
32   32  
33   -  
34 \thispagestyle{fancy} 33 \thispagestyle{fancy}
35 \newpage 34 \newpage
36 \begin{abstract} 35 \begin{abstract}
37 \input{abstrakt.txt} 36 \input{abstrakt.txt}
38   37  
39 \end{abstract} 38 \end{abstract}
40 \newpage 39 \newpage
41   40  
42 %%\begin{figure} [htbp] 41 \begin{figure} [htbp]
43 %%\begin{center} 42 \begin{center}
44 %%\includegraphics [width=80mm] {SDRX01B_Top_Big.JPG} 43 \includegraphics [width=80mm] {box.JPG}
45 %%\end{center} 44 \end{center}
46 %%\end{figure} 45 \end{figure}
47   46  
48 \tableofcontents 47 \tableofcontents
49 \newpage 48 \newpage
50   49  
51 \section{Automaticky vypouštěný sondážní balon} 50 \section{Automaticky vypouštěný sondážní balon}
52   51  
53 \subsection{Cíle konstrukce systému} 52 \subsection{Cíle konstrukce systému}
54   53  
55 \subsubsection{Síť pro detekci dopadu meteorů} 54 \subsubsection{Síť pro detekci dopadu meteorů}
56   55  
57 \begin{figure} 56 \begin{figure}
58 \centering 57 \centering
59 \includegraphics[width=15cm, height=9cm]{img/SchemaCeleSiteCZ.png} 58 \includegraphics[width=15cm, height=9cm]{img/SchemaCeleSiteCZ.png}
60 \caption{Schéma celé sítě} 59 \caption{Schéma celé sítě}
61 \label{fig:blokcelasit} 60 \label{fig:blokcelasit}
62 \end{figure} 61 \end{figure}
63   62  
64 Celý systém by měl být robotizovaným doplňkem sítě 63 Celý systém by měl být robotizovaným doplňkem sítě
65 \href{http://wiki.mlab.cz/doku.php?id=cs:rmds}{radiových detektorů meteorů}, případně pak i 64 \href{http://wiki.mlab.cz/doku.php?id=cs:rmds}{radiových detektorů meteorů}, případně pak i
66 její vizuální varianty (video pozorování a bolidové kamery). 65 její vizuální varianty (video pozorování a bolidové kamery).
67   66  
68 Účel zařízení je zpřesnit odhad trajektorie temné dráhy meteoru v 67 Účel zařízení je zpřesnit odhad trajektorie temné dráhy meteoru v
69 atmosféře zavedením korekcí na proudění vzduchových mas během letu. A 68 atmosféře zavedením korekcí na proudění vzduchových mas během letu. A
70 tím v důsledku zmenšit plochu dopadové elipsy meteoru na zemský povrch. 69 tím v důsledku zmenšit plochu dopadové elipsy meteoru na zemský povrch.
71   70  
72 Údaje o proudech v atmosféře budou získány balónovou sondou vypuštěnou 71 Údaje o proudech v atmosféře budou získány balónovou sondou vypuštěnou
73 bezprostředně po detekci průletu bolidu atmosférou. Místo vypuštění 72 bezprostředně po detekci průletu bolidu atmosférou. Místo vypuštění
74 balónové sondy by mělo být zvoleno automaticky na základě odhadu dráhy 73 balónové sondy by mělo být zvoleno automaticky na základě odhadu dráhy
75 meteoru a známých souřadnic balónových sil v síti. 74 meteoru a známých souřadnic balónových sil v síti.
76   75  
77 Důležitou součástí systému je plně robotizovaná vypouštěcí stanice 76 Důležitou součástí systému je plně robotizovaná vypouštěcí stanice
78 (balónové silo), která umožní vypuštění sondy ze známých souřadnic bez 77 (balónové silo), která umožní vypuštění sondy ze známých souřadnic bez
79 zásahu lidské obsluhy. Vedlejším produktem takového vývoje bude zařízení 78 zásahu lidské obsluhy. Vedlejším produktem takového vývoje bude zařízení
80 schopné v budoucnu automatizovat i vypouštění klasických 79 schopné v budoucnu automatizovat i vypouštění klasických
81 meteorologických 80 meteorologických
82 \href{http://en.wikipedia.org/wiki/Radiosonde}{radiosond}. 81 \href{http://en.wikipedia.org/wiki/Radiosonde}{radiosond}.
83   82  
84 \subsubsection{Automatické vypouštění meteorologických radiosond} 83 \subsubsection{Automatické vypouštění meteorologických radiosond}
85   84  
86   85  
87 \subsection{Stav automatického vypouštění plynových balónů} 86 \subsection{Stav automatického vypouštění plynových balónů}
88   87  
89   88  
90 \section{Pozemní vypouštěcí box} 89 \section{Pozemní vypouštěcí box}
91   90  
92 Pozemní stanici balónové sítě tvoří kompaktní krabice obsahující 91 Pozemní stanici balónové sítě tvoří kompaktní krabice obsahující
93 techniku potřebnou k vypuštění balónové sondy. Zařízení je 92 techniku potřebnou k vypuštění balónové sondy. Zařízení je
94 konstruováno tak, aby bylo schopné vydržet řádově několik roků v 93 konstruováno tak, aby bylo schopné vydržet řádově několik roků v
95 pohotovostním režimu, a čekat na příkaz k vypouštění sondy. 94 pohotovostním režimu, a čekat na příkaz k vypouštění sondy.
96   95  
97 \subsection{Potřebné parametry} 96 \subsection{Potřebné parametry}
98   97  
99 Většina řídící elektroniky je složena z modulů 98 Většina řídící elektroniky je složena z modulů
100 \href{http://www.mlab.cz/}{stavebnice MLAB} 99 \href{http://www.mlab.cz/}{stavebnice MLAB}
101   100  
102 Komunikace s řídícím systémem sítě stanic je aktuálně řešena terminálem na RS232 tvořeného modulem \href{http://www.mlab.cz/PermaLink/RS232SINGLE01A}{RS232SINGLE01A} respektive jeho USB variantou \href{http://www.mlab.cz/PermaLink/USB232R01B}{USB232R01B}. Další možnosti připojení jsou následující: 101 Komunikace s řídícím systémem sítě stanic je aktuálně řešena terminálem na RS232 tvořeného modulem \href{http://www.mlab.cz/PermaLink/RS232SINGLE01A}{RS232SINGLE01A} respektive jeho USB variantou \href{http://www.mlab.cz/PermaLink/USB232R01B}{USB232R01B}. Další možnosti připojení jsou následující:
103   102  
104 \begin{itemize} 103 \begin{itemize}
105 \item Ethernet - modul \href{http://www.mlab.cz/PermaLink/ETH01A}{ETH01A} 104 \item Ethernet - modul \href{http://www.mlab.cz/PermaLink/ETH01A}{ETH01A}
106 \item Konvertor z TTL na sběrnici CAN \href{http://www.mlab.cz/PermaLink/TTLCAN01B}{TTLCAN01B} 105 \item Konvertor z TTL na sběrnici CAN \href{http://www.mlab.cz/PermaLink/TTLCAN01B}{TTLCAN01B}
107 \item Konvertor z TTL na sběrnici RS485. \href{http://www.mlab.cz/PermaLink/TTLRS48501A}{TTLRS48501A} 106 \item Konvertor z TTL na sběrnici RS485. \href{http://www.mlab.cz/PermaLink/TTLRS48501A}{TTLRS48501A}
108 \item GSM výhodné pro odlehlé oblasti a odesílání informací o poruchách. 107 \item GSM výhodné pro odlehlé oblasti a odesílání informací o poruchách.
109 \item USB - je přímo osazeno na použitém řídícím modulu a lze jej použít jako servisní terminál a k aktualizaci firmwaru pomocí bootloaderu. 108 \item USB - je přímo osazeno na použitém řídícím modulu a lze jej použít jako servisní terminál a k aktualizaci firmwaru pomocí bootloaderu.
110 \end{itemize} 109 \end{itemize}
111   110  
112 Jako hlavní řídící MCU této jednotky byl vybrán ARM STM32F103R8T v modulu 111 Jako hlavní řídící MCU této jednotky byl vybrán ARM STM32F103R8T v modulu
113 \href{/doku.php?id=cs:stm32f10xrxt}{STM32F10xRxT01A}. Firmware je pak dále popsán v kapitole \ref{Box_firmware}. 112 \href{/doku.php?id=cs:stm32f10xrxt}{STM32F10xRxT01A}. Firmware je pak dále popsán v kapitole \ref{Box_firmware}.
114   113  
115 \subsection{Elektronika pozemní stanice} 114 \subsection{Elektronika pozemní stanice}
116   115  
117 \subsubsection{Napájení elektronických subsystémů} 116 \subsubsection{Napájení elektronických subsystémů}
118   117  
119 Ve vývojové fázi funkčního vzoru je napájení systému řešeno PC ATX zdrojem, ze kterého jsou využity +5 V a +12 V větve. Toto řešení se neukázalo jako příliš optimální vzhledem ke špatné spolehlivosti PC zdrojů při provozu s nízkou zátěží v dalším prototypu bude proto ATX zdroj pravděpodobně nahrazen jiným spínaným zdrojem určeným pro tento druh aplikace. 118 Ve vývojové fázi funkčního vzoru je napájení systému řešeno PC ATX zdrojem, ze kterého jsou využity +5 V a +12 V větve. Toto řešení se neukázalo jako příliš optimální vzhledem ke špatné spolehlivosti PC zdrojů při provozu s nízkou zátěží v dalším prototypu bude proto ATX zdroj pravděpodobně nahrazen jiným spínaným zdrojem určeným pro tento druh aplikace.
120   119  
121 Výhodným řešením by také mohlo být využití fotovoltaických článků, které by v případě umístění na odsuvné střeše bylo možné využít k detekci zakrytí střechy. 120 Výhodným řešením by také mohlo být využití fotovoltaických článků, které by v případě umístění na odsuvné střeše bylo možné využít k detekci zakrytí střechy.
122   121  
123   122  
124 \subsection{Mechanická konstrukce} 123 \subsection{Mechanická konstrukce}
125   124  
126 Box tvoří plastová krabice o rozměrech 57x39x42 cm, zakoupená v obchodním řetězci IKEA. Bočnice a střecha jsou vyřezány z dutinkového polykarbonátu (menší zátěž, dostatečně pevný). Výsledné uspořádání je vidět na obrázku [\ref{fig:box}] a bylo takto navrženo za účelem snadného otevírání střechy. 125 Box tvoří plastová krabice o rozměrech 57x39x42 cm, zakoupená v obchodním řetězci IKEA. Bočnice a střecha jsou vyřezány z dutinkového polykarbonátu (menší zátěž, dostatečně pevný). Výsledné uspořádání je vidět na obrázku \ref{fig:box} a bylo takto navrženo za účelem snadného otevírání střechy.
-   126  
127 Bočnice mají tvar obdélníku, na kterém je posazen přesahující rovnoramenný trojúhelník. Obdélníková část je přichycena ke krabici a na trojúhelníkové části je posazena střecha, která je tvořena ze dvou desek. Tyto střešní desky, které se z důvodu vodotěsnosti navzájem překrývají, jsou uvnitř ve vrcholu střechy spojeny páskou. Při přetavení pásky rezistorem, se spustí vlivem gravitační síly po bočnicích na zem. 127 Bočnice mají tvar obdélníku, na kterém je posazen přesahující rovnoramenný trojúhelník. Obdélníková část je přichycena ke krabici a na trojúhelníkové části je posazena střecha, která je tvořena ze dvou desek. Tyto střešní desky, které se z důvodu vodotěsnosti navzájem překrývají, jsou uvnitř ve vrcholu střechy spojeny páskou. Při přetavení pásky rezistorem, se spustí vlivem gravitační síly po bočnicích na zem.
128   128  
129 \begin{figure}[hbtp] 129 \begin{figure}[hbtp]
130 \centering 130 \centering
131 \includegraphics[width=14cm]{img/box.jpg} 131 \includegraphics[width=14cm]{img/box.jpg}
132 \caption{Automatický vypouštěcí box} 132 \caption{Automatický vypouštěcí box}
133 \label{fig:box} 133 \label{fig:box}
134 \end{figure} 134 \end{figure}
135   135  
136 \subsubsection{Akční členy} 136 \subsubsection{Akční členy}
137   137  
138 Většina akčních členů je konstruována s důrazem na maximální 138 Většina akčních členů je konstruována s důrazem na maximální
139 spolehlivost. Akční členy proto jsou pružiny s 139 spolehlivost. Akční členy proto jsou pružiny s
140 přepalovacími PE pojistkami (silonové vlákno, nebo stuha 140 přepalovacími PE pojistkami (silonové vlákno, nebo stuha
141 přepalovaná výkonovým rezistorem) ke spínáni proudu do rezistorů 141 přepalovaná výkonovým rezistorem) ke spínáni proudu do rezistorů
142 je využit modul \href{http://www.mlab.cz/PermaLink/NFET4X01B}{NFET4X01B} 142 je využit modul \href{http://www.mlab.cz/PermaLink/NFET4X01B}{NFET4X01B}
143   143  
144 Dále se nám podařilo sestrojit prototyp odpalování pružiny pro otevírání víka pozemní vypouštěcí stanice. Tento pokus nejlépe ilustruje toto 144 Dále se nám podařilo sestrojit prototyp odpalování pružiny pro otevírání víka pozemní vypouštěcí stanice. Tento pokus nejlépe ilustruje toto
145   145  
146 \href{http://www.mlab.cz/redmine/attachments/download/3/video-2013-03-09-23-43-33.mp4}{video}. 146 \href{http://www.mlab.cz/redmine/attachments/download/3/video-2013-03-09-23-43-33.mp4}{video}.
147   147  
148 U tohoto prototypu bylo zjištěno, že doba přepalování je poměrně dlouhá, což není vhodné. Jedním ze záměrů zhotovitele bylo nezničit odpor, což pravděpodobně nebude možné, aby doba spouštění nebyla příliš dlouhá. 148 U tohoto prototypu bylo zjištěno, že doba přepalování je poměrně dlouhá, což není vhodné. Jedním ze záměrů zhotovitele bylo nezničit odpor, což pravděpodobně nebude možné, aby doba spouštění nebyla příliš dlouhá.
149   149  
150 \begin{figure}[hbtp] 150 \begin{figure}[hbtp]
151 \centering 151 \centering
152 \includegraphics[width=10cm]{img/odpalovac2.jpg} 152 \includegraphics[width=10cm]{img/odpalovac2.jpg}
153 \caption{Prototyp pojišťovacího mechanismu} 153 \caption{Prototyp pojišťovacího mechanismu}
154 \label{fig:odpalovac} 154 \label{fig:odpalovac}
155 \end{figure} 155 \end{figure}
156   156  
157 V produkční verzi by měla být kosntrukce řešena polyfúzně svařovanou plastovou bednou dostatečně těsnou, aby nebyla zajímavá pro hlodavce a další havěť. 157 V produkční verzi by měla být kosntrukce řešena polyfúzně svařovanou plastovou bednou dostatečně těsnou, aby nebyla zajímavá pro hlodavce a další havěť.
158 158
159 Rozměry by měly být upraveny tak, aby umožnila vypouštění i současných profesionálních balónových sond. 159 Rozměry by měly být upraveny tak, aby umožnila vypouštění i současných profesionálních balónových sond.
160   160  
161 Jiná možnost otevření střechy, je použít panty. Tyto panty by držely střešní desky v zavřené poloze a po přepálení pásky rezistorem by se tyto desky vyklopily do stran, jak je znázorněno na obrázku. Pohyb, který by střešní desky musely vykonat, by byl zajištěn pružinami. Nejvhodnější řešení by bylo použít zkrutnou pružinu, u každého pantu. 161 Dalším možným řešením otevírání střechy jsou panty. Tyto panty by držely střešní desky v zavřené poloze a po přepálení pásky rezistorem by se tyto desky vyklopily do stran, jak je znázorněno na obrázku \ref{fig:DOPLNIT}. Pohyb, který by střešní desky musely vykonat, by byl zajištěn pružinami. Nejvhodnějším řešením je použití zkrutné pružinu u každého pantu.
162   162  
163 \subsubsection{Uzavírací mechanismus balónu} 163 \subsubsection{Uzavírací mechanismus balónu}
164   164  
165 Jako uzavírací a vypouštěcí systém balónu je použito odporové svařování. Umístěné v lisovacím mechanismu to má za úkol scvaknout nohavici balónu, která přivádí nosný plyn do balónu a následně ji příčně přetavit. Tím dojde k uzavření přívodu do balónu a zároveň k odpoutání balónu od uzavíracího systému. K uvolnění balónu je potřeba dostatečný vztlak, jenž přetrhne natavený materiál a uzavřený balón pak začne stoupat. 165 Jako uzavírací a vypouštěcí systém balónu je použito odporové svařování. Toto svařování je umístěno v lisovacím mechanismu, který má za úkol stisknout nohavici balónu, jež přivádí nosný plyn do balónu. V poslední fázi činnosti tohoto mechanismu je nohavice příčně přetavena. Tím dojde k uzavření přívodu do balónu a zároveň k odpoutání balónu od uzavíracího systému. K uvolnění balónu je potřeba dostatečný vztlak, jenž přetrhne natavený materiál a uzavřený balón pak začne stoupat.
-   166  
166 Lis je tvořen pohyblivou přítlačnou plochou a pevnou zarážkou s odporovým drátem. Přítlačná plocho je schopna posuvného pohybu po kolejnicích s přírazem k pevné zarážce. O přítlak se starají dvě pružiny umístěné na kolejnicích za plošinou, jak je vidět na obrázku. 167 Lis je tvořen pohyblivou přítlačnou plochou a pevnou zarážkou s odporovým drátem. Přítlačná plocha je schopna posuvného pohybu po kolejnicích s přírazem k pevné zarážce. O přítlak se starají dvě pružiny umístěné na kolejnicích za plošinou, jak je vidět na obrázku \ref{fig:DOPLNIT}.
-   168  
167 Pro snadnější rozevírání lisu a jeho spuštění je použit naviják, který přitahuje přítlačnou plošinu. Po dostatečném rozevření lisu, je naviják zajištěn páskou, která je vedena přes rezistor. Lis je aktivován tak, že rezistor přetaví pásku, zajišťující naviják. Naviják se uvolní a pružiny sevřou lis. 169 Pro snadnější rozevírání lisu a jeho spuštění je použit naviják, který přitahuje přítlačnou plošinu. Po dostatečném rozevření lisu, je naviják zajištěn páskou, která je vedena přes rezistor. Lis je aktivován tak, že rezistor přetaví pásku, zajišťující naviják. Naviják se uvolní a pružiny sevřou lis.
-   170  
168 Na pevné zarážce je natažen odporový dráty, který má za úkol přetavit nohavici scvaknutou lisem. Aby nedošlo k příliš rychlému přetavení nohavice, je přes odporový drát přetažen pauzovací papír. Pro lepší účinnost systému je pauzovacím papírem potažena i přítlačná plošina. Pauzovací papír se postará o lepší rozložení tepla a zároveň brání přilepení nohavice k lisu. 171 Na pevné zarážce je natažen odporový drát, který má za úkol přetavit nohavici stisknutou lisem. Aby nedošlo k příliš rychlému přetavení nohavice, je přes odporový drát přetažen pauzovací papír. Pro lepší účinnost systému je pauzovacím papírem potažena i přítlačná plošina. Pauzovací papír se postará o lepší rozložení tepla a zároveň brání přitavení nohavice k lisu.
-   172  
169 Pro správnou funkci lisu je důležitá poloha, ve které dosedá přítlačná plošina k zarážce. Přítlačná plošina musí dosedat tak, aby její horní hrana byla v zákrytu s horní hranou odporového drátu. Pokud by plošina dosedala výše, došlo by sice k přetavení, ale balón by se nedokázal vlastní silou odpoutat od systému, protože by byl stále držen lisem. Pokud by plošina dosedala níže, nedošlo by k správnému uzavření a odpoutání balónu. Z těchto důvodů je nutné, aby plošina dosedala přesně na hraně odporového drátu a mohlo tak dojít k správnému uzavření balónu a jeho následnému odpoutání. Správné dosednutí je znázorněno na obrázku \ref{fig:uzaviraci_mechanismus_nakres}. 173 Pro správnou funkci lisu je důležitá poloha, ve které doléhá přítlačná plošina k zarážce. Přítlačná plošina musí doléhat tak, aby její horní hrana byla v zákrytu s horní hranou odporového drátu. Pokud by plošina byla posunuta výše, došlo by sice k přetavení, ale balón by se nedokázal vlastní silou odpoutat od systému, protože by byl stále držen lisem. Pokud by plošina byla posunuta níže, nedošlo by k správnému uzavření a odpoutání balónu. Při správném nastavení plošina doléhá přesně na hraně odporového drátu, dojde k uzavření balónu a jeho následnému odpoutání. Správné nastavení je znázorněno na obrázku \ref{fig:uzaviraci_mechanismus_nakres}.
170   174  
171 \begin{figure}[hbtp] 175 \begin{figure}[hbtp]
172 \centering 176 \centering
173 \includegraphics[width=15cm]{./img/uzaviraci_mechanismus.jpg} 177 \includegraphics[width=15cm]{./img/uzaviraci_mechanismus.jpg}
174 \caption{Nákres uzavíracího mechanismu balónu} 178 \caption{Nákres uzavíracího mechanismu balónu}
175 \label{fig:uzaviraci_mechanismus_nakres} 179 \label{fig:uzaviraci_mechanismus_nakres}
176 \end{figure} 180 \end{figure}
177   181  
178 \subsubsection{Napouštěcí systém balónu} 182 \subsubsection{Napouštěcí systém balónu}
179   183  
180 Pneumatika napouštěče balónu řeší problém dávkování nosného plynu do balónu. Pro experimenty s funkčním vzorem přístroje byl jako nosný plyn vybráno helium, jako bezpečný inertní plyn. 184 Pneumatika napouštěče balónu řeší problém dávkování nosného plynu do balónu. Pro experimenty s funkčním vzorem přístroje bylo jako nosný plyn vybráno helium (bezpečný inertní plyn).
181   185  
182 Pro dávkování nosného plynu do balónu byly uvažovány dva koncepty. 186 Pro dávkování nosného plynu do balónu byly uvažovány dva koncepty.
183   187  
184 \begin{enumerate} 188 \begin{enumerate}
185 \item Použití jednorázové plynové kartuše naplněné právě potřebným množstvím plynu. 189 \item Použití jednorázové plynové kartuše naplněné právě potřebným množstvím plynu.
186 \item Použití opakovaně plnitelné tlakové lahve 190 \item Použití opakovaně plnitelné tlakové lahve
187 \end{enumerate} 191 \end{enumerate}
188   192  
189 \paragraph{Tlaková nádoba} 193 \paragraph{Tlaková nádoba}
190   194  
191 Pro první případ uvažující jednorázovou plynovou náplň byla vybrána tlaková nádoba zobrazena na obrázku \ref{fig:helium}. Její původní plánované využití je pro miniautogeny a je plněna tlakem 100 bar. Výhodou je výstupní šroubení M10x1 a uzavírání tlačným kuželovým ventilem, který by mělo být možné uvolňovat šroubovacím mechanismem. Například s pružně uloženým trnem 195 Pro první případ uvažující jednorázovou plynovou náplň byla vybrána tlaková nádoba zobrazena na obrázku \ref{fig:helium}. Její původní plánované využití je pro miniautogeny a je plněna tlakem 100 bar. Výhodou je výstupní šroubení M10x1 a uzavírání tlačným kuželovým ventilem, který by mělo být možné uvolňovat šroubovacím mechanismem. Například s pružně uloženým trnem.
192   196  
193 \begin{figure} 197 \begin{figure}
194 \centering 198 \centering
195 \includegraphics[width=10cm, height=8cm]{img/Kartuse_s_heliem.png} 199 \includegraphics[width=10cm, height=8cm]{img/Kartuse_s_heliem.png}
196 \caption{Konstrukce ventilu plynové kartuše s héliem} 200 \caption{Konstrukce ventilu plynové kartuše s héliem}
197 \label{fig:helium} 201 \label{fig:helium}
198 \end{figure} 202 \end{figure}
199   203  
200 V originálním uspořádání je tlačný kuželový ventil otevírán redukčním ventilem, který je vidět na obrázku \ref{fig:ventil_autogen} 204 V originálním uspořádání je tlačný kuželový ventil otevírán redukčním ventilem, který je vidět na obrázku \ref{fig:ventil_autogen}.
201   205  
202 \begin{figure} 206 \begin{figure}
203 \centering 207 \centering
204 \includegraphics[width=10cm]{img/Redukcni_ventil.png} 208 \includegraphics[width=10cm]{img/Redukcni_ventil.png}
205 \caption{Redukční ventil} 209 \caption{Redukční ventil}
206 \label{fig:ventil_autogen} 210 \label{fig:ventil_autogen}
207 \end{figure} 211 \end{figure}
208   212  
209 Ten kromě kuželu a přítlačné pružiny obsahuje ještě i zpětný ventil s hadičníkem, který lze z těla redukčního ventilu odšroubovat. 213 Ten kromě kuželu a přítlačné pružiny obsahuje ještě i zpětný ventil s hadičníkem, který lze z těla redukčního ventilu odšroubovat.
210   214  
211 Pro konstrukci prototypu napouštěče balónu jsme ale potřebovali opakovaně experimentovat s procesem napouštění a problém opakovaného naplnění plynové kartuše a otevírání kuželového ventilu se nepodařilo z časových důvodů vhodně vyřešit. 215 Pro konstrukci prototypu napouštěče balónu bylo potřeba opakovaně experimentovat s procesem napouštění a problém opakovaného naplnění plynové kartuše a otevírání kuželového ventilu se nepodařilo z časových důvodů vhodně vyřešit.
212   216  
213 Z toho důvodu byla použita opakovatelně plnitelná tlaková nádoba v kombinaci s klasickým redukčním ventilem na kyslík. 217 Z toho důvodu byla použita opakovatelně plnitelná tlaková nádoba v kombinaci s klasickým redukčním ventilem na kyslík.
214   218  
215 \begin{figure} 219 \begin{figure}
216 \centering 220 \centering
217 \includegraphics[width=10cm]{img/Lahev_helium.jpg} 221 \includegraphics[width=10cm]{img/Lahev_helium.jpg}
218 \caption{Znovuplnitelná lahev na technické plyny} 222 \caption{Znovuplnitelná lahev na technické plyny}
219 \label{fig:refillable_gas_cilinder} 223 \label{fig:refillable_gas_cilinder}
220 \end{figure} 224 \end{figure}
221   225  
222 \begin{figure} 226 \begin{figure}
223 \centering 227 \centering
224 \includegraphics[width=10cm]{img/redukcni_ventil_vodik.jpeg} 228 \includegraphics[width=10cm]{img/redukcni_ventil_vodik.jpeg}
225 \caption{Redukční ventil na vodík - tento ventil byl pořízen s očekáváním lepších parametrů, než ventil kyslíkový, má však ale levý závit. (Jako všechny ventily pro hořlavé plyny splňující normu)} 229 \caption{Redukční ventil na vodík - tento ventil byl pořízen s očekáváním lepších parametrů, než ventil kyslíkový, má však ale levý závit. (Jako všechny ventily pro hořlavé plyny splňující normu)}
226 \label{fig:redukcni_ventil_vodik} 230 \label{fig:redukcni_ventil_vodik}
227 \end{figure} 231 \end{figure}
228   232  
229 \begin{figure} 233 \begin{figure}
230 \centering 234 \centering
231 \includegraphics[width=10cm]{./img/redukcni-ventil-autogen-kyslik.jpg} 235 \includegraphics[width=10cm]{./img/redukcni-ventil-autogen-kyslik.jpg}
232 \caption{Redukční ventil na kyslík sloužící jako náhrada za vodíkový redukční ventil s levým závitem} 236 \caption{Redukční ventil na kyslík sloužící jako náhrada za vodíkový redukční ventil s levým závitem}
233 \label{fig:redukcni_ventil_kyslik} 237 \label{fig:redukcni_ventil_kyslik}
234 \end{figure} 238 \end{figure}
235   239  
236   240  
237 Helium je pak dávkováno elektromagnetickým ventilem 241 Helium je pak dávkováno elektromagnetickým ventilem.
238   242  
239 \begin{figure} 243 \begin{figure}
240 \centering 244 \centering
241 \includegraphics[width=10cm]{img/elektromagneticky_ventil.jpg} 245 \includegraphics[width=10cm]{img/elektromagneticky_ventil.jpg}
242 \caption{Elektromagnetický dávkovací ventil} 246 \caption{Elektromagnetický dávkovací ventil}
243 \label{fig:elmag_ventil} 247 \label{fig:elmag_ventil}
244 \end{figure} 248 \end{figure}
245   249  
246 Toto uspořádání má značnou nevýhodu, že helium je pod stálým tlakem ve značném objemu aparatury a vlivem netěsností a difuze skrz materiály s nízkou hustotou, jako jsou například hadice, nebo pryžová těsnění z ní tak postupně uniká. 250 Toto uspořádání má značnou nevýhodu. Helium je pod stálým tlakem ve značném objemu aparatury. Vlivem netěsností a difuze skrz materiály s nízkou hustotou, jako jsou například hadice, nebo pryžová těsnění z ní tak postupně uniká.
247   251  
248 Toto chování bylo demonstrováno při zkouškách prototypu natlakováním asi 1m dlouhé hadice s průměrem 6 mm přes redukční ventil na jejím druhém konci pak byl připojený manometr na kterém bylo možné sledovat klesání tlaku v hadici. Kdy tlak z původních 0,4 MPa klesl během několika desítek minut na 0,2 MPa. A pak dále přes noc až k nule. Hadice byla k regulačnímu ventilu a manometru připojena kvalitními nástrčnými šroubeními pro technické plyny se závity těsněnými teflonovou páskou. 252 Toto chování bylo demonstrováno při zkouškách prototypu natlakováním asi 1m dlouhé hadice s průměrem 6 mm přes redukční ventil na jejím druhém konci pak byl připojený manometr, na kterém bylo možné sledovat klesání tlaku v hadici. Tlak z původních 0,4 MPa klesl během několika desítek minut na 0,2 MPa. Dále přes noc klesl až k nule. Hadice byla k regulačnímu ventilu a manometru připojena kvalitními nástrčnými šroubeními pro technické plyny se závity těsněnými teflonovou páskou.
249   253  
250 Je tedy jasné, že systém se stále otevřenou tlakovou lahví a regulačním ventilem nemůže být použit v produkční verzi zařízení, neboť nelze zaručit trvanlivost náplně v tlakové nádobě po delší dobu. 254 Je tedy zřejmé, že systém se stále otevřenou tlakovou lahví a regulačním ventilem nemůže být použit v produkční verzi zařízení, neboť nelze zaručit trvanlivost náplně v tlakové nádobě po delší dobu.
251   255  
252   256  
253 \subsection{Diagnostika stavu systému} 257 \subsection{Diagnostika stavu systému}
254   258  
255 \begin{itemize} 259 \begin{itemize}
256 \item 260 \item
257 Kontrola úspěšného startu (měření vztlaku balónu) 261 Kontrola úspěšného startu (měření vztlaku balónu)
258 \item 262 \item
259 Měření teplot, tlaku plynové náplně, průtoku média do balónu. 263 Měření teplot, tlaku plynové náplně, průtoku média do balónu.
260 \item 264 \item
261 Vlhkost uvnitř krabice (průsak a ztráta vodotěsnosti proražením víka a 265 Vlhkost uvnitř krabice (průsak a ztráta vodotěsnosti proražením víka a
262 podobně) 266 podobně)
263 \end{itemize} 267 \end{itemize}
264   268  
265 \subsubsection{Meteorologická data} 269 \subsubsection{Meteorologická data}
266   270  
267 Základní meteorologické veličiny nutné pro rozhodnutí o startu jsou snímány lokálně (teplota, tlak, relativní vlhkost, směr rychlost větru) jsou snímány meteostanicí \href{http://wiki.mlab.cz/doku.php?id=cs:aws}{AWS01B} a lokálně zaznamenáván společně s údaji z \href{/doku.php?id=cs:gps}{GPS01A} (pozice stanice a přesný čas) logu a reportu o průběhu startu. 271 Základní meteorologické veličiny nutné pro rozhodnutí o startu jsou snímány lokálně (teplota, tlak, relativní vlhkost, směr rychlost větru) jsou snímány meteostanicí \href{http://wiki.mlab.cz/doku.php?id=cs:aws}{AWS01B} a lokálně zaznamenáván společně s údaji z \href{/doku.php?id=cs:gps}{GPS01A} (pozice stanice a přesný čas) logu a reportu o průběhu startu.
268   272  
269   273  
270 \subsection{Firmware pozemní stanice} 274 \subsection{Firmware pozemní stanice}
271 \label{Box_firmware} 275 \label{Box_firmware}
272   276  
273 \subsubsection{Real-time operační systém} 277 \subsubsection{Real-time operační systém}
274 Pro ovládání celého systému byl zvolen real-time operační systém (RTOS). Ten byl zvolen především pro zjednušení programování vypouštěče, konkrétně nastavování periférií procesoru a řízení vícevláknové aplikace na něm běžící.\\ 278 Pro ovládání celého systému byl zvolen real-time operační systém (RTOS). Ten byl zvolen především pro zjednušení programování vypouštěče, konkrétně nastavování periférií procesoru a řízení vícevláknové aplikace na něm běžící.\\
275 Jako RTOS pro tuto aplikaci tak byl zvolen ChibiOS, který splňuje standardní požadavky na RTOS a také s ním máme zkušenosti s programováním jiných aplikací pod procesory ARM a ovládáním modulů \href{http://www.mlab.cz/}{stavebnice MLAB}. 279 Jako RTOS pro tuto aplikaci tak byl zvolen ChibiOS, který splňuje standardní požadavky na RTOS a navíc s ním byly v týmu zkušenosti při programování jiných aplikací pod procesory ARM a ovládání modulů \href{http://www.mlab.cz/}{stavebnice MLAB}.
276   280  
277 \subsubsection{Funkce firmwaru} 281 \subsubsection{Funkce firmwaru}
278   282  
279 Aplikace pro ovládání odpalování se dá rozdělit na čtyři funkční bloky, které jsou realizovány pomocí vláken. Funkční diagram je zobrazen na Obr. \ref{fig:Diag_firmware}. V následujících kapitolách bude podrobněji rozebrána funkce jednotlivých vláken aplikace. 283 Aplikaci pro ovládání odpalování je možné rozdělit na čtyři funkční bloky, které jsou realizovány pomocí vláken. Funkční diagram je zobrazen na obrázku \ref{fig:Diag_firmware}. V následujících odstavcích bude podrobněji rozebrána funkce jednotlivých vláken aplikace.
280 \paragraph{Blikání LED} 284 \paragraph{Blikání LED}
281 V tomto vlákně je realizované prosté blikání LED, které slouží pro signalizaci běhu programu. Mezi tím, kdy dioda svítí a nebo je vypnutá je vlákno uspáno. Tím je vyřešeno jak časování tak úspora prostředků procesoru. 285 V tomto vlákně je realizované prosté blikání LED, které slouží pro signalizaci běhu programu. Mezi tím, kdy dioda svítí a nebo je vypnutá, je vlákno uspáno. Tím je vyřešeno jak časování, tak úspora prostředků procesoru.
282 \paragraph{Vypouštění} 286 \paragraph{Vypouštění}
283 Toto vlákno se stará o kompletní sekvenci pro vypuštění balónu. Po spuštění a inicializaci proměnných spadne program do nekonečné smyčky ve které je následně uspán a čeká na probuzení. To nastane ve třech případech:\\ 287 Toto vlákno se stará o kompletní sekvenci pro vypuštění balónu. Po spuštění a inicializaci proměnných spadne program do nekonečné smyčky, ve které je následně uspán a čeká na probuzení. To nastane ve třech případech:\\
284 \begin{enumerate} 288 \begin{enumerate}
285 \item Příjem příkazu pro odpal 289 \item Příjem příkazu pro odpal
286 \item Příjem příkazu pro zrušení odpalu 290 \item Příjem příkazu pro zrušení odpalu
287 \item Probuzení od časovače 291 \item Probuzení od časovače
288 \end{enumerate} 292 \end{enumerate}
289 Ad. 1. Po příjmu příkazu, který zahajuje celou sekvenci odpalování se vypíše na terminál zpráva o zahájení vypouštění a sepne se pin, na kterém je připojen aktuátor, který otevírá víko krabice, ve které je balón uložen (v době vykonávání každého kroku je na terminál vypisována informace o tom, kolik procent z daného kroku je již vykonáno). Pomocí koncového spínače je snímána informace o tom, zda se střecha opravdu otevřela, pokud se tak nestalo, je celá sekvence ukončena. Pokud snímač indikuje otevření střechy, přistupuje se k dalším kroku.\\ 293 Ad. 1. Po příjmu příkazu, který zahajuje celou sekvenci odpalování se vypíše na terminál zpráva o zahájení vypouštění a sepne se pin, na kterém je připojen aktuátor, který otevírá víko krabice, ve které je balón uložen (v době vykonávání každého kroku je na terminál vypisována informace o tom, kolik procent z daného kroku je již vykonáno). Pomocí koncového spínače je snímána informace o tom, zda se střecha opravdu otevřela, pokud se tak nestalo, je celá sekvence ukončena. Pokud snímač indikuje otevření střechy, přistupuje se k dalším kroku.\\
290 Tím je otevření ventilu a tím pádem zahájení napouštění balónu. Tento krok není nijak v současné chvíli zpětnovazebně snímán - je dán pouze čas kdy je ventil otevřen. Do budoucna bychom rádi použili měření průtoku k získání informace, zda je balón opravdu napuštěn daným množstvím plynu.\\ 294 Tím je otevření ventilu a následné zahájení napouštění balónu. Tento krok není v současné době nijak zpětnovazebně snímán - je dán pouze čas, kdy je ventil otevřen. Do budoucna by bylo vhodné použíti měření průtoku k získání informace, zda je balón opravdu napuštěn daným množstvím plynu.\\
291 Třetím krokem celé sekvence je přepálení plastové pojistky, která spouští tavící lis. Po pevně dané časové prodlevě, která by měla stačit pro přetavení, je pomocí koncového spínače zjištěno, zda se pojistka přetavila. Pokud ano, pokračuje se posledním krokem, pokud ne, dochází opět k přerušení odpalovací sekvence a návrat do výchozího stavu.\\ 295 Třetím krokem celé sekvence je přepálení plastové pojistky, která spouští tavící lis. Po pevně dané časové prodlevě, která by měla být dostačující pro přetavení, je pomocí koncového spínače zjištěno, zda se pojistka přetavila. Pokud ano, pokračuje se posledním krokem, pokud ne, dochází opět k přerušení odpalovací sekvence a návrat do výchozího stavu.\\
292 Posledním krokem je zatavení naplněného balónu. V tomto kroku je opět nadefinován čas, po který dochází k zatavování balónu pomocí odporového drátu. Po uplynutí nadefinované doby je balón zataven a na terminál je vypsána informace o ukončení vypouštění a všechny výstupy jsou v neaktivním stavu.\\ 296 Posledním krokem je zatavení naplněného balónu. V tomto kroku je opět nadefinován čas, po který dochází k zatavování balónu pomocí odporového drátu. Po uplynutí nadefinované doby je balón zataven, na terminál je vypsána informace o ukončení vypouštění a všechny výstupy jsou v neaktivním stavu.\\
293 Ad. 2. V případě příjmu zprávy, která přikazuje ukončení procesu odpalování, se deaktivují výstupy aktivní během vypouštění a uživatel je informován o úspěšném přerušení celé sekvence.\\ 297 Ad. 2. V případě příjmu zprávy, která přikazuje ukončení procesu odpalování, se deaktivují výstupy aktivní během vypouštění a uživatel je informován o úspěšném přerušení celé sekvence.\\
294 Ad. 3. Pro přesné časování během celého procesu odpalování je využito funkce časovače. Ten se v každém kroku odpalování sepne na určitou dobu, která je celočíselným násobkem celkové doby, kterou se čeká v daném kroku. Tento postup byl zvolen z toho důvodu, aby mohla být průběžně aktualizována zpráva pro uživatele vyjadřující čas, který zbývá do ukončení daného úkolu. 298 Ad. 3. Pro přesné časování během celého procesu odpalování je využito funkce časovače. Ten se v každém kroku odpalování sepne na určitou dobu, která je celočíselným násobkem celkové doby, jež se čeká v daném kroku. Tento postup byl zvolen z toho důvodu, aby mohla být průběžně aktualizována zpráva pro uživatele vyjadřující čas, který zbývá do ukončení daného úkolu.
295   299  
296 \paragraph{Příjem příkazu od uživatele} 300 \paragraph{Příjem příkazu od uživatele}
297   301  
298 Pro komunikaci s uživatelem je využito sériové linky. Ta se využívá jak pro informování uživatele o aktuálním stavu programu tak zároveň k příjmu příkazů od uživatele. Celý algoritmus příjmu příkazu spočívá ve vyčítání znaků zadaných uživatelem znak za znakem až do té chvíle, kdy je stisknut ENTER a nebo je překročena maximální délka příkazu. Poté se buď zadaný příkaz dekóduje a následně provede a nebo je vypsána informace, že příkaz nebyl rozeznán. 302 Pro komunikaci s uživatelem je využito sériové linky. Ta se využívá jak pro informování uživatele o aktuálním stavu programu, tak zároveň k příjmu příkazů od uživatele. Celý algoritmus příjmu příkazu spočívá ve vyčítání znaků zadaných uživatelem znak za znakem až do té chvíle, kdy je stisknut ENTER a nebo je překročena maximální délka příkazu. Poté se buď zadaný příkaz dekóduje a následně provede a nebo je vypsána informace, že příkaz nebyl rozeznán.
299   303  
300 \paragraph{Příjem dat z GPS modulu} 304 \paragraph{Příjem dat z GPS modulu}
301   305  
302 Posledním vláknem využívaném ve firmwaru vypouštěče je vlákno, které se stará o příjem a dekódování NMEA zprávy posílané po sériové lince z GPS modulu 306 Posledním vláknem využívaném ve firmwaru vypouštěče je vlákno, které se stará o příjem a dekódování NMEA zprávy posílané po sériové lince z GPS modulu
303 \cite{GPS_ublox}. Každou vteřinu je vyčítána NMEA zpráva a z ní je vybrána GPRMC zpráva, ze které je následně získána informace o aktuálním čase, datu a poloze stanice. Tato informace slouží jednak pro přesné logování událostí a zároveň v budoucnu pro snadné lokalizování vypouštěcí stanice. 307 \cite{GPS_ublox}. Každou vteřinu je vyčítána NMEA zpráva a z ní je vybrána GPRMC zpráva, ze které je následně získána informace o aktuálním čase, datu a poloze stanice. Tato informace slouží jednak pro přesné logování událostí a zároveň v budoucnu pro snadné lokalizování vypouštěcí stanice.
304   308  
305 \subsubsection{Uživatelské rozhraní} 309 \subsubsection{Uživatelské rozhraní}
306   310  
307 Při spuštění terminálu se po resetu programu procesoru vypíše úvodní zpráva s nápovědou, na kterých výstupních pinech procesoru jsou připojeny jednotlivé akční členy. Poté program přechází do pohotovostního režimu a čeká na příkaz od uživatele. Tyto příkazy jsou: 311 Při spuštění terminálu se po resetu programu procesoru vypíše úvodní zpráva s nápovědou, na kterých výstupních pinech procesoru jsou připojeny jednotlivé akční členy. Poté program přechází do pohotovostního režimu a čeká na příkaz od uživatele. Tyto příkazy jsou:
308   312  
309 \begin{enumerate} 313 \begin{enumerate}
310 \item odpal 314 \item odpal
311 \item zrus (nebo písmeno "s") 315 \item zrus (nebo písmeno "s")
312 \item help 316 \item help
313 \item check 317 \item check
314 \end{enumerate} 318 \end{enumerate}
315   319  
316 Příkaz \textbf{odpal} spustí vypouštěcí sekvenci probuzením daného vlákna pro vypouštění. Příkaz \textbf{zrus} zastaví vypouštěcí sekvenci, pokud byla zahájena a informuje o tom výpisem o ukončení vypouštění. Zároveň jde vypouštění zrušit okamžitě stisknutím "s" bez nutnosti potvrzovat příkaz enterem. Příkaz \textbf{help} vypíše stejnou úvodní zprávu jako po resetu programu. Poslední příkaz \textbf{check}, lze použít pro kontrolu stavu vypouštěče před začátkem vypouštění. Po zadání tohoto příkazu jsou na terminál vypsány informace o aktuálních stavech použitých senzorů. Lze tak například zkontrolovat, že střecha není zajištěna, nebo že je lis již spuštěn. 320 Příkaz \textbf{odpal} spustí vypouštěcí sekvenci probuzením daného vlákna pro vypouštění. Příkaz \textbf{zrus} zastaví vypouštěcí sekvenci, pokud byla zahájena a informuje o tom výpisem o ukončení vypouštění. Zároveň jde vypouštění zrušit okamžitě stisknutím "s" bez nutnosti potvrzovat příkaz enterem. Příkaz \textbf{help} vypíše stejnou úvodní zprávu jako po resetu programu. Poslední příkaz \textbf{check}, lze použít pro kontrolu stavu vypouštěče před začátkem vypouštění. Po zadání tohoto příkazu jsou na terminál vypsány informace o aktuálních stavech použitých senzorů. Lze tak například zkontrolovat, že střecha není zajištěna, nebo že je lis již spuštěn.
317   321  
318 \begin{figure}[hbtp] 322 \begin{figure}[hbtp]
319 \begin{center} 323 \begin{center}
320 \includegraphics[height=200mm]{./img/program_flow.png} 324 \includegraphics[height=200mm]{./img/program_flow.png}
321 \caption{Funkční diagram firmwaru Automatického vypouštěče} 325 \caption{Funkční diagram firmwaru Automatického vypouštěče}
322 \label{fig:Diag_firmware} 326 \label{fig:Diag_firmware}
323 \end{center} 327 \end{center}
324 \end{figure} 328 \end{figure}
325   329  
326   330  
327 \begin{figure} 331 \begin{figure}
328 \begin{center} 332 \begin{center}
329 \includegraphics[width=10cm] {./img/Schema_ARM.png} 333 \includegraphics[width=10cm] {./img/Schema_ARM.png}
330 \caption{Blokové schéma pozemního vypouštěcího boxu} 334 \caption{Blokové schéma pozemního vypouštěcího boxu}
331 \label{fig:blokpozem} 335 \label{fig:blokpozem}
332 \end{center} 336 \end{center}
333 \end{figure} 337 \end{figure}
334   338  
335   339  
336 \section{Balónová sonda} 340 \section{Balónová sonda}
337   341  
338 Hlavním úkolem meteorologické sondy je v případě použití systému ke zpřesnění dráhy o dopadu meteoritu změření směru a rychlostí větru. Z tohoto hlediska jde proto o meteorologickou sondu označovanou jako \href{http://en.wikipedia.org/wiki/Rawinsonde}{Rawinsonde}. 342 Hlavním úkolem meteorologické sondy je v případě použití systému ke zpřesnění dráhy dopadu meteoru změření směrů a rychlostí větru. Z tohoto hlediska jde proto o meteorologickou sondu označovanou jako \href{http://en.wikipedia.org/wiki/Rawinsonde}{Rawinsonde}.
339   343  
340 Neletový prototyp sondy bude vyvinut za použití modulů stavebnice 344 Neletový prototyp sondy bude vyvinut za použití modulů stavebnice
341 \href{http://www.mlab.cz/Server/GenIndex/GenIndex.php?lang=cs\&path=/Modules}{MLAB} 345 \href{http://www.mlab.cz/Server/GenIndex/GenIndex.php?lang=cs\&path=/Modules}{MLAB}
342   346  
343 \href{/doku.php?id=cs:atmegatq32}{ATmegaTQ3201A}, 347 \href{/doku.php?id=cs:atmegatq32}{ATmegaTQ3201A},
344 \href{/doku.php?id=cs:sdcard}{SDcard01B}, 348 \href{/doku.php?id=cs:sdcard}{SDcard01B},
345 \href{/doku.php?id=cs:gps}{GPS01A} 349 \href{/doku.php?id=cs:gps}{GPS01A}.
346   350  
347 \subsection{Potřebné parametry} 351 \subsection{Potřebné parametry}
348   352  
349 GPS na sondě by měla být udržovaná ve stavu FIX, aby pak nedocházelo ke 353 GPS na sondě by měla být udržovaná ve stavu FIX, aby pak nedocházelo ke
350 zpoždění v důsledku čekání na fix. 354 zpoždění v důsledku čekání na fix.
351   355  
352 \paragraph{Komunikace (Telemetrické údaje)} 356 \paragraph{Komunikace (Telemetrické údaje)}
353   357  
354 \begin{itemize} 358 \begin{itemize}
355 \item 359 \item
356 Primárním cílem je měření rychlosti a směru větru ve známých bodech. 360 Primárním cílem je měření rychlosti a směru větru ve známých bodech.
357 \item 361 \item
358 GPS údaje 10Hz, textový výstup 362 GPS údaje 10Hz, textový výstup
359 \href{http://en.wikipedia.org/wiki/NMEA\_0183}{NMEA} 363 \href{http://en.wikipedia.org/wiki/NMEA\_0183}{NMEA}
360 \item 364 \item
361 další veličiny jako teploty, tlaky atd. jsou volitelné. 365 další veličiny jako teploty, tlaky atd. jsou volitelné.
362 \item 366 \item
363 Radio maják a akustický maják? 367 Radio maják a akustický maják
364 \item 368 \item
365 Radiový přenos telemetrie v pásmu 27-450 MHz: možnost bezlicenčních 369 Radiový přenos telemetrie v pásmu 27-450 MHz: možnost bezlicenčních
366 pásem (SVN: VO-R-16, VO-R-10) 370 pásem (SVN: VO-R-16, VO-R-10)
367 \item 371 \item
368 Radiomoduly: \href{http://www.artbrno.cz}{http://www.artbrno.cz}, 372 Radiomoduly: \href{http://www.artbrno.cz}{http://www.artbrno.cz},
369 \href{http://www.anaren.com}{http://www.anaren.com} 373 \href{http://www.anaren.com}{http://www.anaren.com}
370 \end{itemize} 374 \end{itemize}
371 GPS je potřeba vybrat tak, aby fungovala i ve větších výškách. 375 GPS je potřeba vybrat tak, aby fungovala i ve větších výškách.
372 \textsuperscript{\href{\#fn\_\_3}{3)}} 376 \textsuperscript{\href{\#fn\_\_3}{3)}}
373   377  
374 \paragraph{Napájení sondy během letu} 378 \paragraph{Napájení sondy během letu}
375   379  
376 \begin{itemize} 380 \begin{itemize}
377 \item 381 \item
378 \href{http://en.wikipedia.org/wiki/Lithium\_battery}{Lithiový článek} 382 \href{http://en.wikipedia.org/wiki/Lithium\_battery}{Lithiový článek}
379 (negeneruje teplo, minimální provozní teplota je -60 C) 383 (negeneruje teplo, minimální provozní teplota je -60 C)
380 \item 384 \item
381 Hořčíková baterie (generuje teplo pro temperování elektroniky) 385 Hořčíková baterie (generuje teplo pro temperování elektroniky)
382 \item 386 \item
383 \href{http://en.wikipedia.org/wiki/Silver-oxide\_battery}{Stříbro-oxidový 387 \href{http://en.wikipedia.org/wiki/Silver-oxide\_battery}{Stříbro-oxidový
384 článek} Vydrží nižší provozní teploty a je ekologicky nezávadný. 388 článek} Vydrží nižší provozní teploty a je ekologicky nezávadný.
385 \item 389 \item
386 Ideální by bylo použití 390 Ideální by bylo použití
387 \href{https://www.youtube.com/watch?feature=player\_embedded\&v=OtM6XJlynkk}{superkapacitorů} 391 \href{https://www.youtube.com/watch?feature=player\_embedded\&v=OtM6XJlynkk}{superkapacitorů}
388 \end{itemize} 392 \end{itemize}
389 Řešením problému s nízkou teplotou ve vyšších výškách by mohlo být 393 Řešením problému s nízkou teplotou ve vyšších výškách by mohlo být
390 předehřátí sondy při startu. 394 předehřátí sondy při startu.
391   395  
-   396 Komunikace a napájení za letu nebylo v rámci této fáze projektu finálně vyřešeno.
-   397  
392 \hyperdef{}{konstrukce}{\paragraph{Konstrukce}\label{konstrukce}} 398 \hyperdef{}{konstrukce}{\paragraph{Konstrukce}\label{konstrukce}}
393   399  
394 \begin{itemize} 400 \begin{itemize}
395 \item 401 \item
396 Balón - \href{http://cs.wikipedia.org/wiki/Polyethylen}{PE} pytel 402 Balón - \href{http://cs.wikipedia.org/wiki/Polyethylen}{PE} pytel
397 (kvůli životnosti v zabaleném stavu - guma s časem degraduje) 403 (životnost v zabaleném stavu - pryž časem degraduje)
398 \textsuperscript{\href{\#fn\_\_4}{4)}} 404 \textsuperscript{\href{\#fn\_\_4}{4)}}
399 \item 405 \item
400 Možnost dálkového odpojení balónu od sondy (ukončení stoupání) 406 Možnost dálkového odpojení balónu od sondy (ukončení stoupání)
401 \item 407 \item
402 Prototyp plněný \href{http://cs.wikipedia.org/wiki/Helium}{heliem}, 408 Prototyp plněný \href{http://cs.wikipedia.org/wiki/Helium}{heliem},
403 i ekologičtější. A vodík navíc lze vyrábět chemicky přímo během 409 ekologičtější. Další možností byl vodík, který lze vyrábět chemicky přímo během
404 vypuštění sondy). 410 vypuštění sondy.
405 \item 411 \item
406 Splnění požadavků na bezpečnost provozu (letovou, majetkovou a 412 Splnění požadavků na bezpečnost provozu (letovou, majetkovou a
407 personální) 413 personální)
408 \end{itemize} 414 \end{itemize}
409 \paragraph{Firmware} 415 \paragraph{Firmware}
410   416  
411 \begin{itemize} 417 \begin{itemize}
412 \item 418 \item
413 Záznam dat v gondole balónu mikroSD karta 419 Záznam dat v gondole balónu mikroSD karta
414 \end{itemize} 420 \end{itemize}
415   421  
-   422 Toto řešení bylo zavrženo jako nevhodné z důvodu malé šance nalezení a návratu gondoly. Data bude nutné přenášet online na zem.
-   423  
416 \begin{figure} 424 \begin{figure}
417 \begin{center} 425 \begin{center}
418 \includegraphics[width=10cm]{img/Schema_ATmega.png} 426 \includegraphics[width=10cm]{img/Schema_ATmega.png}
419 \caption{Blokové schéma balónové sondy} 427 \caption{Blokové schéma balónové sondy}
420 \label{fig:blokpozem} 428 \label{fig:blokpozem}
421 \end{center} 429 \end{center}
422 \end{figure} 430 \end{figure}
423   431  
424 \subsection{Legislativní požadavky} 432 \subsection{Legislativní požadavky}
425   433  
426 Pravidla pro lety volných balónů bez pilota jsou definovány v leteckých 434 Pravidla pro lety volných balónů bez pilota jsou definovány v leteckých
427 předpisech L-2 Pravidla létaní, dodatek 5 a R. 435 předpisech L-2 Pravidla létaní, dodatek 5 a R.
428   436  
429 \paragraph{Kategorie balónu} 437 \paragraph{Kategorie balónu}
430   438  
431 Balón by měl spadat do kategorie B2, která je definována jako volný 439 Balón by měl spadat do kategorie B2, která je definována jako volný
432 balón s objemem menším než 3,25~$m^{3}$, přičemž žádný z rozměrů balónu 440 balón s objemem menším než 3,25~$m^{3}$, přičemž žádný z rozměrů balónu
433 nepřekračuje 2~m. Rozměr 2~m je rozměr při jeho maximálním 441 nepřekračuje 2~m. Rozměr 2~m je rozměr při jeho maximálním
434 naplnění/roztažení. 442 naplnění/roztažení.
435   443  
436 \paragraph{Povolení vypuštění} 444 \paragraph{Povolení vypuštění}
437   445  
438 Užitečné zatížení představují předměty a materiály, které by v případě 446 Užitečné zatížení představují předměty a materiály, které by v případě
439 střetu s letadlem mohly způsobit poškození letadla (zejména prskavky, 447 střetu s letadlem mohly způsobit poškození letadla (zejména prskavky,
440 svítící tyčinky, lámací světla, LED diody apod.) a jakékoliv zatížení o 448 svítící tyčinky, lámací světla, LED diody apod.) a jakékoliv zatížení o
441 hmotnosti přesahující 0,1 kg. Vzhledem k této definici bude nutné mít 449 hmotnosti přesahující 0,1 kg. Vzhledem k této definici bude nutné mít
442 pro provoz balónu povolení. Všechny informace ohledně letu (jako je 450 pro provoz balónu povolení. Všechny informace ohledně letu (jako je
443 datum, čas, místo vypuštění, užitečné zatížení atp.) musí být zveřejněny 451 datum, čas, místo vypuštění, užitečné zatížení atp.) musí být zveřejněny
444 v Letecké informační příručce (AIP). Pro vypuštění ve zvláštních 452 v Letecké informační příručce (AIP). Pro vypuštění ve zvláštních
445 případech, jako je mimořádné pozorování, je potřeba upozornit 453 případech, jako je mimořádné pozorování, je potřeba upozornit
446 prostřednictvím navigační výstrahy formou zprávy NOTAM, která se musí 454 prostřednictvím navigační výstrahy formou zprávy NOTAM, která se musí
447 podat minimálně 24 hodin před vzletem balónu. 455 podat minimálně 24 hodin před vzletem balónu.
448   456  
449 \paragraph{Materiály} 457 \paragraph{Materiály}
450   458  
451 Balón nesmí být plněn hořlavými a výbušnými plyny s výjimkou povolení 459 Balón nesmí být plněn hořlavými a výbušnými plyny s výjimkou povolení
452 ÚCL. Omezení pro materiál antény ani baterií nejsou definovány. Materiál 460 ÚCL. Omezení pro materiál antény ani baterií nejsou definovány. Materiál
453 balónu také není definován, ale při použití balónu o vysoké svítivosti 461 balónu také není definován, ale při použití balónu o vysoké svítivosti
454 nebo zhotoveného z materiálů o velké světelné nebo radarové odrazivosti 462 nebo zhotoveného z materiálů o velké světelné nebo radarové odrazivosti
455 musí být oznámeno vypuštění balónu nejbližšímu stanovišti letových provozních služeb. 463 musí být oznámeno vypuštění balónu nejbližšímu stanovišti letových provozních služeb.
456 Materiál (lano, provázek) spojující balón se sondou nesmí vydržet větší 464 Materiál (lano, provázek) spojující balón se sondou nesmí vydržet větší
457 sílu než 230~N. 465 sílu než 230~N.
458   466  
459 \hyperdef{}{dostup}{\paragraph{Dostup}\label{dostup}} 467 \hyperdef{}{dostup}{\paragraph{Dostup}\label{dostup}}
460   468  
461 Pro dostup nejsou omezení. 469 Pro dostup nejsou omezení.
462   470  
463 \paragraph{Místo vypuštění} 471 \paragraph{Místo vypuštění}
464   472  
465 Omezení se týká všech Zakázaných, Nebezpečných a Omezených prostorů, 473 Omezení se týká všech Zakázaných, Nebezpečných a Omezených prostorů,
466 stejně jako dočasně aktivovaných prostorů v době jejich používaní, s 474 stejně jako dočasně aktivovaných prostorů v době jejich používaní, s
467 výjimkou kdy tak povolí ÚCL nebo kdy je prostor vyhrazen pro let 475 výjimkou kdy tak povolí ÚCL nebo kdy je prostor vyhrazen pro let
468 předmětného balónu. Provoz balónu blízko hranic a letišť je 476 předmětného balónu. Provoz balónu blízko hranic a letišť je
469 problematický, nedoporučuje se. 477 problematický, nedoporučuje se.
470   478  
471 \paragraph{Řešení legislativních problémů} 479 \paragraph{Řešení legislativních problémů}
472   480  
473 \begin{itemize} 481 \begin{itemize}
474 \item 482 \item
475 Navrhnout bezpečnou sondu, která splní požadavky ÚCL na bezpečnost 483 Navržení bezpečné sondy, která splní požadavky ÚCL pro kategorii B2.
476 letu. -  
477 \item Řídit stoupání a aktivně zabránit vzniku kolize. Takový systém by mohl zároveň zjednodušit návrat sondy viz 484 \item Řízené stoupání a aktivní zabránění vzniku kolize. Takový systém by mohl zároveň zjednodušit návrat sondy viz
478 \href{http://www.youtube.com/watch?v=rpBnurznFio}{zde}) 485 \href{http://www.youtube.com/watch?v=rpBnurznFio}{zde})
479 \item Autodestrukce při hrozící srážce. 486 \item Autodestrukce při hrozící srážce.
480 \end{itemize} 487 \end{itemize}
481   488  
-   489 Bylo zvoleno první řešení, a to navržení bezpečné sondy spadající do kategorie B2. Finální systém bude muset být předložen k posouzení komisi na ÚCL.
-   490  
482 \subsection{Meteorologický balón} 491 \subsection{Meteorologický balón}
483 Balón pro meteorologickou sondu je samostatný problém neboť sonda stoupá během letu do výšek až 30 km a dochází tak k namáhání balónu rychlou změnou teploty a nízkými teplotami (-60 $^\circ$). Zárověň se přibližně 13x zvětší objem balónu. 492 Balón pro meteorologickou sondu je samostatný problém neboť sonda stoupá během letu do výšek až 30 km a dochází tak k namáhání balónu rychlou změnou teploty a nízkými teplotami (-60 $^\circ$). Zárověň se přibližně 13x zvětší objem balónu.
484   493  
485 Nosné meteorologické balóny jsou proto obvykle vyráběny z latexu. A jsou používány jako tlakové, což znamená, že nosný plyn je uvnitř pod stálým tlakem mírně větším, než je tlak okolního prostředí. Důvod jejich používání je pravděpodobně jednak historický a také důsledkem faktu, že jiné meteorologické balony se běžně komerčně nevyrábějí. Jejich rozměry a parametry jsou však značně mizerné, protože jejich hmotnosti se pohybují v rozsahu stovek gramů, až jednotek kilogramů přičemž nosnost je přibližně srovnatelná s jejich hmotností. 494 Nosné meteorologické balóny jsou proto obvykle vyráběny z latexu. Jsou používány jako tlakové, což znamená, že nosný plyn je uvnitř pod stálým tlakem mírně větším, než je tlak okolního prostředí. Důvod jejich používání je pravděpodobně jednak historický a také důsledkem faktu, že jiné meteorologické balony se běžně komerčně nevyrábějí. Jejich rozměry a parametry jsou však pro toto využití nevyhovující, protože jejich hmotnosti se pohybují v rozsahu stovek gramů až jednotek kilogramů, přičemž nosnost je přibližně srovnatelná s jejich hmotností.
486   495  
487 \subsubsection{Svařování balónu} 496 \subsubsection{Svařování balónu}
488   497  
489   498  
490   499  
491   500  
492 \subsubsection{Evči zpětný ventil} 501 \subsubsection{Evči zpětný ventil}
493 Při jednom pokusu (původně neúspěšném) o nastavení nohavice pro nafukování a zatavování balónu se nám podařilo přijít na velice zajímavý, překvapivě jednoduchý a efektivní způsob řešení zpětného ventilu \ref{fig:ZpetVentilFoto}. Zatavovací mechanismus bude použit v každém případě, ale jako pojistku lze použít tento ventil. 502 Při jednom pokusu (původně neúspěšném) o nastavení nohavice pro nafukování a zatavování balónu se nám podařilo přijít na velice zajímavý, překvapivě jednoduchý a efektivní způsob řešení zpětného ventilu \ref{fig:ZpetVentilFoto}. Zatavovací mechanismus bude použit v každém případě, ale jako pojistku lze použít tento ventil.
494   503  
495 V podstatě jde o přerušení nohavice a následné napojení „nasunutím“ jedné části do druhé (obrázek \ref{fig:ZpetVentil}). Pokud nasuneme spodní část do vrchní (připojené k balónu) a upevníme například pomocí lepicí pásky. Budeme schopni balón bez problémů napustit. Ovšem při pokusu balón vypustit zjistíme, že je to téměř nemožné. Ta část nohavice, které je nasunutá uvnitř, se totiž vlivem opačného tlaku vzduchu (nebo jiného plynu) zdeformuje a zablokuje průchod. Tímto způsobem můžeme velice levně, jednoduše a efektivně vytvořit zpětný ventil, který by měl být pro naše účely naprosto dostačující. 504 V podstatě jde o přerušení nohavice a následné napojení „nasunutím“ jedné části do druhé (obrázek \ref{fig:ZpetVentil}). Pokud nasuneme spodní část do vrchní (připojené k balónu) a upevníme například pomocí lepicí pásky. Budeme schopni balón bez problémů napustit. Ovšem při pokusu balón vypustit zjistíme, že je to téměř nemožné. Ta část nohavice, které je nasunutá uvnitř, se totiž vlivem opačného tlaku vzduchu (nebo jiného plynu) zdeformuje a zablokuje průchod. Tímto způsobem můžeme velice levně, jednoduše a efektivně vytvořit zpětný ventil, který by měl být pro naše účely naprosto dostačující.
496   505  
497 \begin{figure} 506 \begin{figure}
498 \centering 507 \centering
499 \includegraphics[width=10cm]{./img/ZpetnyVentilFoto.JPG} 508 \includegraphics[width=10cm]{./img/ZpetnyVentilFoto.JPG}
500 \caption{Zpětný ventil v nohavici balónu - foto} 509 \caption{Zpětný ventil v nohavici balónu - foto}
501 \label{fig:ZpetVentilFoto} 510 \label{fig:ZpetVentilFoto}
502 \end{figure} 511 \end{figure}
503   512  
504 \begin{figure} 513 \begin{figure}
505 \centering 514 \centering
506 \includegraphics[width=10cm]{./img/ZpetnyVentil.png} 515 \includegraphics[width=10cm]{./img/ZpetnyVentil.png}
507 \caption{Zpětný ventil v nohavici balónu} 516 \caption{Zpětný ventil v nohavici balónu}
508 \label{fig:ZpetVentil} 517 \label{fig:ZpetVentil}
509 \end{figure} 518 \end{figure}
510   519  
511   520  
512   521  
513 \section{Řídící systém sítě} 522 \section{Řídící systém sítě}
514   523  
515 \subsection{Zpracování dostupných dat} 524 \subsection{Zpracování dostupných dat}
516   525  
517 \begin{itemize} 526 \begin{itemize}
518 \item 527 \item
519 Odhad vektoru meteoru v atmosféře 528 Odhad vektoru meteoru v atmosféře
520 \item 529 \item
521 Záznam dostupných meteorologických dat pro pozdější rekonstrukci 530 Záznam dostupných meteorologických dat pro pozdější rekonstrukci
522 (družicové snímky, aktuálně měřené hodnoty ČHMÚ, radarové snímky) 531 (družicové snímky, aktuálně měřené hodnoty ČHMÚ, radarové snímky)
523 \item 532 \item
524 Sběr dat z jednotlivých stanic 533 Sběr dat z jednotlivých stanic
525 \item 534 \item
526 Výpočet vektoru a výškových profilů větru 535 Výpočet vektoru a výškových profilů větru
527 \end{itemize} 536 \end{itemize}
528 \subsection{Rozhodovací proces} 537 \subsection{Rozhodovací proces}
529   538  
530 Použití nějakého skriptovacího jazyka pro popis procesu 539 Použití nějakého skriptovacího jazyka pro popis procesu
531 \href{http://www.ros.org/wiki/}{ROS}? 540 \href{http://www.ros.org/wiki/}{ROS}?
532   541  
533 \begin{itemize} 542 \begin{itemize}
534 \item 543 \item
535 Přidělení příkazu ke startu jednotlivým stanicím. 544 Přidělení příkazu ke startu jednotlivým stanicím.
536 \item 545 \item
537 Přeplánování startu v důsledku neúspěšného vypuštění nebo zamítnutí 546 Přeplánování startu v důsledku neúspěšného vypuštění nebo zamítnutí
538 stanicí. 547 stanicí.
539 \item 548 \item
540 Kontrola potenciálního narušení vzdušného prostoru a zakázaných zón. 549 Kontrola potenciálního narušení vzdušného prostoru a zakázaných zón.
541 \end{itemize} 550 \end{itemize}
542 \subsection{Správa systému} 551 \subsection{Správa systému}
543   552  
544 \begin{itemize} 553 \begin{itemize}
545 \item 554 \item
546 Registrace jednotlivých stanic a správa uživatelů v kooperaci s 555 Registrace jednotlivých stanic a správa uživatelů v kooperaci s
547 projektem \href{http://www.astrozor.cz/}{Astrozor} 556 projektem \href{http://www.astrozor.cz/}{Astrozor}
548 \end{itemize} 557 \end{itemize}
549   558  
550   559  
551 Baterie a jejich odolnost vůči mrazu - navrhováno několik variant, v současné době ještě nemáme vybránu jednu konkrétní. 560 Baterie a jejich odolnost vůči mrazu - navrhováno několik variant, v současné době ještě nemáme vybránu jednu konkrétní.
552   561  
553 Dostupnost materiálů - aktuálně potíže s dopravou tlakových lahví s héliem. 562 Dostupnost materiálů - aktuálně potíže s dopravou tlakových lahví s héliem.
554 Navrhovaná řešení jednotlivých problémů jsou uvedena v technické části vždy u příslušné kapitoly. 563 Navrhovaná řešení jednotlivých problémů jsou uvedena v technické části vždy u příslušné kapitoly.
555   564  
556   565  
557 \section{Dosažené výsledky} 566 \section{Dosažené výsledky}
558   567  
559 Byl vyvinut funkční vzor pozemní stanice automatického vypouštěče a demonstrován jeho fungující stav. Tento prototyp poslouží pro další experimenty a k dalšímu zdokonalení konstrukce. 568 Byl vyvinut funkční vzor pozemní stanice automatického vypouštěče a demonstrován jeho fungující stav. Tento prototyp poslouží pro další experimenty a k dalšímu zdokonalení konstrukce.
560   569  
561 \subsection{Možnosti budoucího vývoje zařízení} 570 \subsection{Možnosti budoucího vývoje zařízení}
562   571  
563 V produkční verzi zařízení by bylo potřeba zejména vylepšit mechanickou konstrukci vypouštěcího boxu, tak aby byla odolnější proti povětrnostním vlivům. 572 V produkční verzi zařízení by bylo potřeba zejména vylepšit mechanickou konstrukci vypouštěcího boxu, tak aby byla odolnější proti povětrnostním vlivům.
564 Dále by bylo potřebné vylepšit firmware tak, aby časování sekvence fungovalo korektním způsobem. 573 Dále by bylo potřebné vylepšit firmware tak, aby časování sekvence fungovalo korektním způsobem.
565 574
566 \newpage 575 \newpage
567   576  
568 \begin{thebibliography}{99} 577 \begin{thebibliography}{99}
569 \bibitem{cement}{například síť CEMeNt} 578 \bibitem{cement}{například síť CEMeNt}
570 \url{http://cement.fireball.sk/} 579 \url{http://cement.fireball.sk/}
571 \bibitem{radiosondy}{radiosondy} 580 \bibitem{radiosondy}{radiosondy}
572 \url{http://www.radiosonde.eu/}, \url{http://www.radiosonda.sk/} 581 \url{http://www.radiosonde.eu/}, \url{http://www.radiosonda.sk/}
573 \bibitem{cocom}{směrnice CoCom} 582 \bibitem{cocom}{směrnice CoCom}
574 \url{http://en.wikipedia.org/wiki/CoCom\#Legacyi} 583 \url{http://en.wikipedia.org/wiki/CoCom\#Legacyi}
575 \bibitem{moguli}{projekt Mogul} 584 \bibitem{moguli}{projekt Mogul}
576 \url{http://cs.wikipedia.org/wiki/Projekt\_Moguli} 585 \url{http://cs.wikipedia.org/wiki/Projekt\_Moguli}
577 \bibitem{Parafoil_Return_Vehicle}{Autonomous Parafoil Return Vehicle} 586 \bibitem{Parafoil_Return_Vehicle}{Autonomous Parafoil Return Vehicle}
578 \url{http://mbed.org/users/lhiggs/notebook/autonomous-parafoil-return-vehicle/} 587 \url{http://mbed.org/users/lhiggs/notebook/autonomous-parafoil-return-vehicle/}
579 \bibitem {GPS_ublox}{UBLOX. LEA-6 series [online]. 2013 [cit. 2013-05-12]. Dostupné z: http://www.u-blox.com/en/gps-modules/pvt-modules/lea-6-family.html} 588 \bibitem {GPS_ublox}{UBLOX. LEA-6 series [online]. 2013 [cit. 2013-05-12]. Dostupné z: http://www.u-blox.com/en/gps-modules/pvt-modules/lea-6-family.html}
580 \bibitem {ChibiOS/RT}\url{http://www.chibios.org/dokuwiki/doku.php} 589 \bibitem {ChibiOS/RT}\url{http://www.chibios.org/dokuwiki/doku.php}
581 \end{thebibliography} 590 \end{thebibliography}
582 \end{document} 591 \end{document}